Exactly
นั้นสิ
Get going
ไปได้แล้วสิ
Get on with it
เริ่มทำได้แล้วสิ
Shut up will ya
หุบปากได้แล้วสิ
They coming soon?
พวกเขาจะมาในไม่ช้ารึเปล่า?
Easy peasy
ง่ายมาก / จิ๊บๆ
It's coming soon, isn't it?
มันจะออกแล้วใช่รึเปล่า
Cheer up!
ร่าเริงหน่อยสิ
Get off me
ปล่อยฉันสิ
Damn it / Darn it
ให้ตายสิ / บ้าเอ๊ย
Take this medicine. ไม่ใช่ eat medicine นะ
กินยานี่สิ
your age difference was part of the attraction?
ความแตกต่างของอายุเป็นส่วนหนึ่งที่ดึงดูดใจ
Basically, I just don't want to go
พูดง่าย ๆ ก็คือ ฉันไม่อยากไป นั่นแหละ
Nothing that's worthwhile is ever easy. Remember that
สิ่งใดที่คุ้มค่าไม่เคยง่าย
Admit it
ยอมรับมันสิ (สารภาพมาเหอะ)
Mind your manners
ระวังมารยาทหน่อย (พูดดีๆ สิ)
Just count your blessings
ลองนับสิ่งดี ๆ ที่คุณมีสิ
Oh, yeah, she's so cute. Look at her
เออ ก็ใช่ดิ เธอน่ารักออก ดูเธอสิ
Hard-won things are more valuable than those that come too easily
สิ่งที่ได้มาอย่างยากเย็น ย่อมมีคุณค่ามากกว่าสิ่งที่ได้มาง่าย ๆ
As far
เกี่ยวกับ..., ในเรื่องของ... (ใช้เริ่มต้นในการกล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
ไทย-อังกฤษ | อังกฤษ-ไทย
ภาษาต้นทางตรวจอัตโนมัติ
คำแปลตรวจอัตโนมัติ